- ·上一篇文章:道县自来水公司加强供水管理 提升服务质量
- ·下一篇文章:故宫创新《韩熙载夜宴图》 当代艺术家各显“神通”
文言文翻译神器爆红网络
机器翻译代替人工翻译,真的可能吗?近日,百度文言文翻译器爆红网络受到很多人追捧,但也有教师批其所译不符合古文常识。机器翻译代替人工翻译,真的可能吗?近日,百度文言文翻译器爆红网络受到很多人追捧,但也有教师批其所译不符合古文常识。机器翻译代替人工翻译,真的可能吗?近日,百度文言文翻译器爆红网络受到很多人追捧,但也有教师批其所译不符合古文常识。最近,网友“独角兽少女”发表一条名为“百度翻译可以翻译文言文了”的帖子,短短几日,就吸引近10万网友参与转发评论。网友“芙蓉锦”认为,翻译仅仅流于表面,不够地道,很多关键字词韵味不够,读起来也不够顺畅。网友“笔记本”等则表示,其中不少词语翻译得挺到位,借它提升下格调绰绰有余了。百度翻译团队相关负责人向记者透露,这个定位的初衷就是从两个方面考虑―学习和娱乐。知情人士透露,该团队收集了大量文笔优美的古文进行机器训练学习,完成韵律模型。整个翻译原理就是结合收集的海量数据和机器翻译模型,在保证翻译结果基本正确的情况下,综合考虑古诗文的韵律、乐感、平仄声交错等规则,得出最后的翻译结果。团队还专门招聘了古代汉语文学专业的学生进行质量评估,对翻译提供建议和意见,帮助机器翻译优化。 (江南)最近,网友“独角兽少女”发表一条名为“百度翻译可以翻译文言文了”的帖子,短短几日,就吸引近10万网友参与转发评论。网友“芙蓉锦”认为,翻译仅仅流于表面,不够地道,很多关键字词韵味不够,读起来也不够顺畅。网友“笔记本”等则表示,其中不少词语翻译得挺到位,借它提升下格调绰绰有余了。百度翻译团队相关负责人向记者透露,这个定位的初衷就是从两个方面考虑―学习和娱乐。知情人士透露,该团队收集了大量文笔优美的古文进行机器训练学习,完成韵律模型。整个翻译原理就是结合收集的海量数据和机器翻译模型,在保证翻译结果基本正确的情况下,综合考虑古诗文的韵律、乐感、平仄声交错等规则,得出最后的翻译结果。团队还专门招聘了古代汉语文学专业的学生进行质量评估,对翻译提供建议和意见,帮助机器翻译优化。 (江南)
文言文翻译神器爆红网络