当前位置:K88软件开发文章中心办公应用办公应用21 → 文章内容

晋北方言:捋捋这些来路不明的“红”

减小字体 增大字体 作者:华军  来源:华军资讯  发布时间:2019-3-10 1:10:12

原标题:晋北方言:捋捋这些来路不明的“红”晋北方言:“来路不明”之“红”宋旭“红”为华夏吉色,其源头在周。公元前11世纪,周武王率八戎之兵,于殷都朝歌郊外牧野击败商纣王,代殷而取天下。商与周的王室,分别源自东夷和西戎(羌)。东夷尚白,羌戎尚赤——历史上,鲜卑、蒙古等民族都崇尚白色,现在的朝鲜族也是“尚白”民族。而藏族、羌族则普遍崇尚“喇嘛红”。西周建立后,周王室将殷商崇尚的“白色”作为“丧色”,而将周人崇尚的“红色”作为“吉色”,列入《周礼》,并一直延续至今。因“红”为“吉色”,故有“红衣大炮”、“开门红”、“红包”、“红妆”、“红灯笼”、“红旗”、“红烛”、“红领巾”、“红头绳”、“红头文件”等等。也有一些“来路不明”之“红”。如合资办企业的“分红”、“红利”;说某人一路攀升的“红”、“走红”;人世间滚来滚去的“红尘”;方言里说某人激动、活跃的“红激的”……所谓“来路不明”,是指这些“红”之义,在汉语中难觅其踪,但千百年来,人们习惯这样使用,遂成自然。如若细究,其语源来自北方,来自蒙古民族。先说“分红”、“红利”之“红”。蒙语中的“huu”,意为“利息、利钱”。“分红”、“红利”都是蒙汉合璧组成的词语。“分红”,就是“分利钱”。“红利”,就是“利润”、“利息”、“利钱”。与“金红晌午”一样,“红”与“利”组成新词,谁也不吃亏。方言里称某人位高权重,说“正红着呢”。言某人运势不错,说“走红”。此“红”为蒙语名词“hundten”,意为“尊贵的人”。去掉词尾“n”,变为形容词“hundte”,意为“尊贵的”、“有威望的”。这里的“红”,就是“尊贵”、“有威望”。马未都将珠宝一类的收藏物叫做“红货”。“红货”之“红”,源于蒙语“hund”,意为“贵重的”。方言还有“红激”一说。实为蒙语“hogjiltei”,汉语音译“鸿基太”,方言简读“红激”,意为“激动”、“活跃”,也有“旺季”之义。最后看“红尘”。汉语中,“尘”是“尘土”,兼有“尘世”之义。而“红”则为蒙语中的“hors”,意为“土”、“土壤”。两者同义,共同组成“红尘”,让世人行于其上,喧嚣也好,寂寞也罢,总不过几番回首,一声轻叹。

晋北方言:捋捋这些来路不明的“红”