当前位置:K88软件开发文章中心电脑基础基础应用21 → 文章内容

阿里巴巴在俄罗斯发现商机(双语)

减小字体 增大字体 作者:华军  来源:华军资讯  发布时间:2019-4-2 1:59:34

原标题:阿里巴巴在俄罗斯发现商机(双语)Alibaba?sees?business?potential?in?Russia阿里巴巴在俄罗斯发现商机China’s?e-commerce?giant?Alibaba?sees?promising?prospects?for?the?development?of?Russian?online?trading?market,?said?Ma?Yun,?founder?and?chairman?of?the?company.中国电商巨头阿里巴巴创始人和董事会主席马云称,阿里巴巴认为俄罗斯在线交易市场发展前景广阔。"Although?we?have?only?one?employee?working?in?Russia,?Aliexpress?managed?to?become?the?No?1?most-visited?e-commerce?website?in?the?country,"?Ma?told?Xinhua.马云对新华社记者称:“虽然我们有只有一名员工在俄罗斯工作,但全球速卖通已经成为俄访问量最多的电商网站。”Launched?in?2010,?Aliexpress?allows?smaller?buyers?around?the?world?to?buy?small?quantities?of?goods?at?wholesale?prices.2010年推出全球速卖通使得小型买家能够在全世界范围内以批发价格购买较小数量的商品。Aliexpress’?rapid?expansion?in?Russia?proves?the?huge?potential?and?consumer?demand?for?e-commerce?in?the?country,?Ma?said.马云介绍,全球速卖通能够在俄迅速发展,证明俄罗斯拥有巨大的市场潜力和消费者对电子商务的巨大需求。The?company?is?planning?to?invest?more?in?human?resources?and?technology?in?order?to?expand?businesses?in?Russia,?and?help?Russian?enterprises?to?sell?their?products?to?China?and?other?parts?of?the?world,?Ma?said.马云说,阿里巴巴将增加人力和技术投入,扩大在俄业务,并帮助俄罗斯企业将其产品销售给中国和世界其他地区。Ma?was?in?Russia?to?attend?the?St.?Petersburg?International?Economic?Forum,?held?from?Thursday?to?Saturday.?He?talked?to?Russian?officials?on?different?issues?concerning?e-commerce.马云在俄罗斯出席了周四到周六举行的圣彼得堡国际电商论坛,并就电子商务不同的问题同俄罗斯官员进行了交谈。He?expressed?the?hope?that?the?development?of?e-commerce?in?Russia?could?bring?more?opportunities?for?SMEs?and?improve?the?relevant?infrastructure.他表示,希望俄罗斯电子商务的发展能够为中小企业带来更多的机会,并改善相关基础设施。As?one?of?the?most?successful?e-commerce?company?in?China,?Alibaba?could?share?with?its?Russian?partners?its?experience?in?operation?and?management,?particularly?in?e-commerce?and?Internet?development,?Ma?said.马云介绍道,作为中国最成功的电商公司之一,阿里巴巴可以同其俄罗斯合作伙伴分享经营和管理方面的经验,特别是电子商务和互联网的发展问题。Noting?that?Russian?President?Vladimir?Putin?urged?at?the?forum?to?liberalize?the?economy?and?open?up?the?market,?Ma?said?there?are?opportunities?for?both?Russian?enterprises?and?Chinese?companies.注意到俄总统弗拉基米尔·普京在论坛上敦促经济自由化和市场开放,马云认为这对俄罗斯和中国的企业都是机遇。"The?Big?Data?era,?alongside?the?Internet?revolution,?brings?challenges?and?opportunities?to?every?country.?It?is?time?for?developing?and?underdeveloped?countries?and?regions?to?catch?up,"?Ma?said.“大数据时代,伴随着互联网革命,对每个国家来说挑战和机遇并存。这正是发展中和欠发达国家和地区赶超的时机。”马云说。Ma?believes?the?development?of?e-commerce?is?one?way?to?change?the?current?global?trade?system?into?a?more?transparent?and?open?one.马云认为电子商务的发展,能将当前全球贸易体系变的更加透明和开放。Developing?countries,?especially?their?SMEs,?should?enjoy?the?benefits?of?economic?globalization,?said?Ma.马云介绍,对于发展中国家,尤其是发展中国家的中小企业,应享有电子商务全球化带来的实惠。As?he?sees?it,?China’s?Belt?and?Road?initiative?could?help?break?trade?barriers?along?the?routes?in?a?very?efficient?way?and?bring?tangible?benefits?to?every?participating?nation.在他看来,中国的“一带一路”战略有助于打破沿线贸易壁垒,是非常有效的方式,并能给每个参与的国家带来实实在在的利益。This?initiative?could?also?lead?to?the?idea?of?building?a?"cyber?Silk?Road,"?promoting?the?Internet?and?e-commerce?in?countries?along?the?routes,?Ma?said.马云称,这一举措也引起建立“网上丝绸之路”的构想,促进沿线国家互联网和电子商务的发展。【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:VOA慢速英语(iyubavoa)】

阿里巴巴在俄罗斯发现商机(双语)