- ·上一篇文章:每天都坐在同一间教室里!为什么别人就是比我学得好!
- ·下一篇文章:《朗读者》满分作文素材:以”生命“为题,献给在迷雾中砥砺前进的人
“alarm”的起源:这可能会让你对叫早的闹钟(morning alarm)改观
原标题:“alarm”的起源:这可能会让你对叫早的闹钟(morning alarm)改观点击标题处“牛津辞典”,关注我们,定期接收有关英语学习、词源和用法的文章,也欢迎大家转载我们的文章。早上被闹钟叫醒可不是什么好的开始,对吧?就算是再喜欢早起的人可能也会承认,被闹钟从温暖的深度睡眠中唤醒是让人灰心丧气、失望透顶、毫无尊严的,而这足以毁掉一段你选择作为闹铃的音乐。如果你选择你最喜欢的歌作为闹铃,那这首歌很快就会变成你最不喜欢的。手机自带的闹铃旋律经过小组测试,是能够让人感到快乐的,但如果你的闹铃一直都是出厂设置的这段旋律,很快你就会发现这种快乐简直是一种残酷的嘲讽。我必须得承认我之所以养猫,有一部分原因是它会在我的闹铃响起之前,就会想要吃的而叫我起床。比起被一首欢乐的歌叫醒,我更愿意被踩在我脸上的爪子弄醒。语言史说不定能让你的早晨好受些,这可不是我在自吹自擂牛津辞典(Oxford Dictionaries,https://en.oxforddictionaries.com)。虽然语言史无法终止被闹钟叫醒,但至少可以让这一时刻更加庄严一些。“Alarm”这个英语单词起源于中世纪的法语à l’arme(和alarme)和意大利语all’arme,这两个词的意思都是“to arms!(准备好!)”。莎士比亚在英语中使用了这个词的早期形态alarum,在他的作品中使用的是武术含义:准备好即将出鞘的剑,在危险面前做好万全的准备。但是他并没有在音乐层面上使用过这个词:带着小号和鼓的士兵会演奏alarum,向全副武装的士兵发号施令:A flourish, trumpets! Strike alarum, drums!Let not the heaven shear these tell-tale womenRail on the Lord’s anointed. Strike, I say!(Richard III,4.4.149-51)[吹起来,喇叭!敲起来,鼙鼓!莫让众天听见这两个饶舌妇触犯天尊。敲奏起来,我说!(理查三世,4.4.149-51)]音乐史学家埃里克·霍尼诗(Erika Honisch)指出,这些声音从战场传到了宫殿、城市广场和教堂,而作曲家们开始用l’arma(这个词也起源于all’arme)表示仪式中的小号声和鼓声。当国王进入城市或在政治峰会上参加礼拜,都会用即兴的军事口令表示欢迎,这种军事口令是对演奏者军事能力的炫耀。Erika说,由于小号和鼓确实是军事演奏乐器,皇家会以不同的经费分别付费给小号手和鼓手,以及其他乐器演奏者。到了17世纪中期,说英语的人开始用alarm一词表示能够报时的钟表机械。意大利语中用sveglia一词表示这类钟表,而法语中使用reveil-matin,这两个词都有军事意义。而这个词的使用在国内开始变得流行。1713年,法国作曲家福兰索瓦·库普兰(Fran?ois Couperin)写了一首极具魅力的曲子“Le reveil-matin”,也就是“闹钟”,这首曲子如埃里克·霍尼诗(Erika Honisch)所说,并不是军事上的武装号令,而是模仿普通人生活中的叫醒闹钟。(在0:22处,你可以听到闹钟的“声音”。)也许单词的起源能让你对于被闹钟吵醒这件事感到好点儿:拿起武器!这世界正在召唤你,去打一场好仗。或者至少你可以同情一下美国作曲家Irving Berlin,他将自己的军队经历写入了1918年创作的一个经典曲子Oh, How I Hate to Get Up in the Morning.(《噢,我是多么讨厌早上起床》)本文内容编译自牛津辞典博客(blog.oxforddictionaries.com),牛津大学出版社拥有中英文两版版权。如需转载,请标明出处。
“alarm”的起源:这可能会让你对叫早的闹钟(morning alarm)改观