- ·上一篇文章:小学生英语单词巧记方法,一小时能记一百个!
- ·下一篇文章:全国小学生英语竞赛,你家孩子参加过吗?
「2018年5月CATTI三笔实务汉译英真题题源」未来煤炭卖给谁
bal demand for maritime traded thermal coal — with half the expected increase coming from outside China.煤炭需求很大程度上取决于全球向低碳经济过渡的节奏。如果所有已宣布的削减碳排放的政策改革得不到执行,煤炭需求预计还会更加强劲。Much depends on the pace of transition to a lower-carbon economy. If all the policy changes that have been announced to cut carbon emissions do not take place, demand for coal is expected to be stronger still.印度:宏伟目标或许会提振煤炭需求India: Ambitious targets may boost demand随着中国多年来强劲的用煤增长似乎有所放缓,印度正逐渐成为煤炭行业维持强劲需求的希望所在。With years of strong growth in China’s coal use seemingly slowing, India is emergingas the coal industry’s great hope to take up the slack.印度是全球第二人口大国,其经济仍严重依赖煤炭,能源需求有一半以上要靠煤炭满足。纳伦德拉?莫迪(Narendra Modi)当选印度总理被认为将推动煤炭使用,在人们眼里,莫迪是改革派,希望加快印度经济增长。必和必拓(BHP Billiton)高管迈克?亨利(Mike Henry)去年对投资者表示:“印度的增长故事正开始吸引注意。”India has the world’s second-largest population and its economy still relies heavily on coal, which meets well over half of energy demand. The election of Narendra Modi as Prime Minister, seen as a reformer wanting to step up economic growth, is seen as positive for coal use. “The Indian growth story is starting to gain traction,” Mike Henry, a senior BHP Billiton executive, told investors last year.国际能源署预计到2020年,印度将超过美国成为全球第二大煤炭消费国。国际能源署还预计印度将超过中国成为动力煤最大进口国。煤炭出口国能从印度的这一转变中获得多大利益,可能要取决于印度国内煤矿行业的发展速度。The International Energy Agency (IEA), expects India to become the second-largest coal consumer by 2020, overtaking the US. It also expects that India will overtake China to become the largest importer of thermal coal, used for generating power. How beneficial this is for global coal exporters is likely to depend on how quickly India can improve its domestic coal mining industry.国有企业印度煤炭公司(Coal India)被要求在未来5年将产出翻番,这是一个宏伟的目标。印度可能因此成为一个更加重要的国际煤炭市场。Coal India, the state-owned miner, is being asked to double output over the next five years — an ambitious target. India may therefore become a much more important global market.国际能源署预计未来5年印度煤炭需求将增加250兆吨,这一增幅将超过目前除中国、美国和印度以外其他任一国家的煤炭消费量。但该机构也表示:“世上没有第二个中国。”The IEA puts India’s rise in coal demand in the next five years at 250 megatons. That is more than is currently consumed by any country other than China, the US and India itself. Yet, as the agency says: “There is no other China out there”.LearnAndRecord2015年2月8日2018年5月20日第1198天每天持续行动学外语
「2018年5月CATTI三笔实务汉译英真题题源」未来煤炭卖给谁